«В школе нас заставляли учить польский язык. Не то чтобы в совершенстве, но язык мы знали. На фронте его использовал в различных случаях. Вот под Лодзью нас придали артдивизиону. Подошли к речушке, артиллеристы на всякий случай заняли позиции, а я решил проверить, есть ли немцы в одиноком домишке, который стоял метрах в ста. Перешел речушку, подошел к погребу. Такой же, как у нас, дверь пучком соломы заткнута, никого нет. Я в хату - а там человек пять кабана разделывают. Расспросил их про немцев, тех не оказалось. Я уходить, а они мне: «Пан, пан, возьми сала». Отговаривался как мог, но добрый шмат, килограммов на пять, мне вручили - мы потом его на костре на палочках поджаривали, как шашлыки. А один раз польский язык здорово выручил. Должны были уничтожить две огневые точки в подвале дома. Немцы жильцов вместе с детьми посадили возле входа. Думали, что они, как нас увидят, закричат. Я подобрался, где знаками, где шепотом объяснил, что надо молчать. Тихонько подошли к дверям и забросали фрицев гранатами, «полили» шквальным огнем из автоматов и пулеметов. Сколько их там погибло, не знаю, но человек шесть-семь мы еще в плен взяли».
Михаил Иванович НИКИТЮК родился 21 ноября 1922 года в д. Щитники Брестского района. В Красную армию призван в июле 1944 года. Пехотинец, автоматчик, рядовой. Воевал на 1-м Белорусском фронте, участвовал в освобождении Польши. В боях за Познань ранен. После демобилизации начал работать в Бресте почтовым агентом, ушел на пенсию с должности старшего инженера областного управления связи, затем еще два года трудился в своей организации. Награжден орденами Отечественной войны I степени, Славы III степени, медалью «За Победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.», юбилейными наградами.
|