Правила пользования
Курс ЦБ на 25.04 USD 443.85 up -0.47
EUR 474.3 up 0.97
RUB 4.8 up 0.04
25 апреля Четверг, 14:04
восход заход
05:04 21:50 01:58 12:30

«Жизнь театра - как течение реки»

Дата: 13.09.12 в 15:00
Мобильная версия Шрифт

Айгерим Бейсенбаева
Государственный республиканский корейский театр музыкальной комедии образовался в 1932 году на Дальнем Востоке. В Казахстан Дальневосточный краевой корейский театр, как он в те времена назывался, попал в 37-м году в результате массовых переселений. Переменив несколько локаций, корейский театр обосновался в Алматы и с тех пор радует местных театралов внушительным репертуаром классических и современных постановок. В этом году театр празднует свой 80-летний юбилей. Весь год по этому случаю ознаменован грандиозными праздничными мероприятиями

alt О том, чем живет Корейский театр сегодня и как проходит юбилейный год, в интервью для читателей “НП” рассказала глава театра Любовь Августовна Ни:
- Свой юбилей Корейский театр встречает с редким воодушевлением. Юбилею нашего театра мы посвятили целый ряд крупных мероприятий, но самым главным событием станет открытие Музея корейского театра.
Идея создания музея появилась давно. Мы просто обязаны были воплотить ее в жизнь, так как по истории нашего театра можно проследить всю историю бывшего Советского Союза и нашего современного государства. Становление театра, взлеты и трудности, многочисленные переезды - мы неразрывно связаны с судьбой народа.
В свое время мы написали в архивы Российской Федерации и городов Казахстана, где когда-то базировался корейский театр. Мы собрали огромную коллекцию важных исторических документов, отражающих дух той эпохи. Я думаю, многим интересно будет заглянуть в прошлое через призму интересных исторических документов, решавших в свое время судьбу театра и его актеров.
Второй важный проект - постановка спектакля “Карагоз” по произведению Мухтара Ауэзова.
Когда этнический театр ставит таких известных классиков, как мировых, так и казахстанских, это накладывает на спектакли некий особый отпечаток. Произведения обретают новый характер. Некогда мы возили пьесу “Дом Бернарды Альбы” Гарсиа Лорки в Германию, и когда тамошние корифеи посмотрели ее, они сказали: “Такую Бернарду мы еще не видели. Она осталась классической Бернардой, но с каким-то новым необъяснимым оттенком”.
К слову, мы часто ездим со спектаклями в Республику Корея. Для наших артистов очень важно находиться на одной сцене с актерами Сеула, к примеру, вместе со всеми работать. Тогда они в полной мере ощущают свою национальную принадлежность. Однако со временем мы пришли к выводу - мы на своей исторической родине интересны именно как корейцы Казахстана. Поэтому мы возим на гастроли постановки не чисто национального направления, а интернациональные. Например, хорошо принимают такие произведения, как спектакль “Наследники” Исабекова. Такой был ажиотаж в свое время.
Репертуар нашего театра основан на корейской классике, что естественно. Однако, мы театр не Пхеньяна и Сеула, мы - казахстанский театр, поэтому у нас вместе с национальной культурой мирно сосуществуют мировая и казахстанская классика.
Что касается праздничных проектов, которые мы уже воплотили в жизнь, то основными мероприятиями явились вечера, посвященные нашим мэтрам, старейшинам театра. Мы дали спектакль “Дорожка фей в саду” Анатолия Кима, главные роли в котором играют наши корифеи - хотя им всем уже за 70. Когда они выходят на сцену, размышляют, взывают, невозможно сдержать слезы.
фото из архива театра - Театр музыкальной комедии - это сложный механизм, основанный на синтезе искусств - драмы, хореографии и музыки. Удается ли создать условия для гармоничного существования всех жанров?
- Действительно, особенность нашего театра заключается в том, что он является средоточием многих жанров национального искусства. Это творчество фольклорно-этнографических групп, балетной труппы, представляющей национальный танец, и вокальной. Но основой, конечно, является драма. Мы же, в свою очередь, стараемся развить все направления.
Наш театр называется Театр музыкальной комедии. Я бы убрала из названия слово “комедия”, потому что оно загоняет труппу в строгие рамки. Я бы оставила просто “музыкальный театр”. Так как наше национальное творчество в основе своей очень музыкальное. Тогда мы вошли бы в тот формат, который соответствует нашему духовному содержанию и традициям.
Три главных ветви нашего творчества - классика, современные арт-направления и театрализованные музыкальные шоу.
фото из архива театра Современные направления у нас представляет Роман Цой, молодой режиссер-постановщик. Он проучился полгода в Сеуле и в результате отошел от того классического направления, в котором мы ставим спектакли. Отринув в какой-то мере систему Станиславского, он широко применяет пантомиму и некоторые утрированные приемы, то, что практикуют современные постановщики во многих странах. В то же время он использует традиционные приемы, к примеру, национальные маски. Есть у нас спектакль “Женитьба”, в котором он использует и современные элементы, такие как рок-музыка, и старинные - традиционные корейские маски. Я не знаю, хорошо это или плохо, во всяком случае, мы, работники театра, приняли это, и нам это кажется интересным.
Есть у нас и классика, за которую отвечает постановщик Олег Ли. Он основал свою работу на заветах советской школы.
Наша молодая сотрудница Надежда Ким работает в музыкальном направлении. Сейчас она занимается театрализованным представлением, а это основа искусства корейского театра. Вообще, в самой Корее театральное драматическое искусство появилось поздно, популярны были именно театрализованные шоу. Нам показалось, что мы должны возродить эти традиции в нашем театре.
фото из архива театра - Вы довольны сегодняшним состоянием творческого коллектива театра?
- Если бы мы были довольны всем, мы бы не двигались вперед. Всегда присутствует какое-то чувство недовольства.
И одна из главных проблем сегодня - нехватка вокалистов. Молодые артисты не хотят заключать себя в рамки театра, ведь он не дает певцам много славы. Они участвуют в фестивалях, выступают на концертах, хотя, конечно, уделяют внимание и театру. Я, как директор, не могу заставить их остаться здесь, так как им нужно развиваться.
Эта нехватка пока не ощущается остро, но в будущем, чувствую, мы с этой проблемой еще столкнемся.
Чтобы удержать молодых актеров в театре, им нужно дать не только хорошую зарплату и интересную работу, но и возможность достигнуть популярности, и не только среди корейской диаспоры.
Радует, что старшее поколение нашего театра на добровольных началах опекает молодых артистов. Их никто об этом не просит, но они сами проявляют столько заботы и участия по отношению к начинающим. За преемственность поколений переживать не приходится.
фото из архива театра - Расскажите о ваших поклонниках. Омолаживается ли зрительская аудитория? Сейчас среди молодежи большой популярностью пользуются корейские мыльные оперы и кинематограф. Может быть, этот пробуждающийся интерес к корейской культуре распространяется и на театральное искусство?
- Корейский театр - специфическое заведение. Поэтому основная масса наших зрителей - это люди среднего и старшего поколения. Те, которые привыкли ходить в театры с детства, которые жили в этой среде, когда театр был настолько популярен, что билеты нельзя было достать.
Театр имеет свой формат, и для того, чтобы понять и прочувствовать спектакль корейского театра, основанный на легенде или на классике, необходимо иметь базу знаний. Иначе интерес не появится. Предпочтения современных молодых людей формирует по большей части телевидение. Театр - это не сериалы, здесь не все понятно, здесь надо напрягаться. Идет действие, к примеру, и вдруг начинает играть какая-то странная музыка, выходят люди в масках, и, несмотря на то, что это постановка режиссера новой формации, ты никогда ее не поймешь, если не знаешь традиций корейского народа.
Молодые люди сегодня редко ходят в театр. Мне страшно это говорить, но, наверное, массового зрителя у Корейского театра никогда не будет. Однако у нас всегда будет аудитория, сделавшая свой выбор осознанно.

Просмотров: 822


Комментариев: 0
Портал ivest.kz - база частных объявлений газеты «Информ Вест», справочник предприятий городов Казахстана и России, новости, недвижимость, электронные версии ряда изданий, сборник кулинарных рецептов. Все замечания и предложения принимаются на info@ivest.kz.
Использование данного веб-портала подразумевает ваше согласие с Правилами пользования.
© 2000-2024 «Информ Вест»
Top.Mail.Ru
×